رونمایی از ترجمه‌ ایتالیایی «سووشون» در میلان

گروه کتاب الف،   3961222105
رونمایی از ترجمه‌ ایتالیایی «سووشون» در میلان
در اولین روز گشایش نمایشگاه کتاب شهر میلان که همه‌ساله در ماه مارس برگزار می‌شود ترجمه‌ ایتالیایی رمان «سووشون» اثر ماندگار سیمین دانشور رونمایی شد.

به گزارش الف کتاب به نقل از ایسنا بر اساس خبر رسیده، انتشارات بریوسکی با همکاری مرکز فرهنگی شهر کتاب پیش‌تر چهار رمانِ «من و اتاق‌های زیر شیروانی» نوشته‌ طاهره علوی، «بامداد خمار» نوشته‌ فتانه حاج‌سیدجوادی، «روز حلزون» نوشته‌ زهرا عبدی و «هیچ‌وقت» نوشته‌ لیلا قاسمی را از نویسندگان معاصر ایران  منتشر کرده است.

 در این جلسه  فرانچسکو بریوسکی، مدیر انتشارات بریوسکی، آنا وانزن، ایرانشناس، مولف و مترجم ایتالیایی و فائزه مردانی استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بولونیا به تبادل نظر و گفت‌وگو با مخاطبان پرداختند.

در ابتدای مراسم، فرانچسکو بریوسکی ضمن تشکر از حضور استادان و علاقه‌مندان ادب فارسی، از اینکه توانسته است یکی از مهم‌ترین و زیباترین رمان‌های نیم قرن اخیر ایران را در اختیار خوانندگان ایتالیایی قرار دهد ابراز خرسندی کرد و افزود که این تلاش در ادامه‌ شناساندن ادبیات نوین و خلاق کشوری است که از تمدن و فرهنگی هزاران‌ساله برخوردار است و ادبیات معاصر ایران نیز همچون آثار بزرگان ادب کهن شایسته‌ ترجمه به زبان‌های مختلف دنیاست.

سپس آنا وانزن، مترجم کتاب، با اشاره به هشت مارس روز جهانی زن، از اهمیت آثار سیمین دانشور در حیطه‌ نثر زنان سخن گفت و یادآور شد که این نویسنده راهگشای زنان نویسنده‌ ایران است که امروز آثاری بسیار مهم و ارزشمند به داستان‌نویسی معاصر فارسی و جهانی هدیه کرده‌اند.

وانزن سپس به بررسی جنبه‌های تاریخی و اجتماعی و ادبی رمان سووشون پرداخت و گفت: شخصیت اصلی داستان، زری، نمادی است از زن ایرانی که در گذر از وقایع دردناکی که بر سر سرزمینش می‌آید رفته رفته به آگاهی و رشدی معنوی و اجتماعی می‌رسد. این اثر در بازنمایی دنیای زنان اثری موفق به شمار می‌رود و تضادی که رمان بر اساس آن شکل گرفته دو وجه دارد: وجهی که به تلاش بی‌نتیجه‌ زری، برای حفظ آرامش خانه در دوره‌ای بحرانی متکی است، می‌پردازد و وجهی که به مبارزه‌ همسر او یوسف با بیگانگان و عوامل داخلی آن‌ها اختصاص دارد. همین بخش است که به رمان جنبه‌ای رمزی ـ سیاسی و اسطوره‌ای می‌دهد.

آنا وانزن با اشاره به این‌که ترجمه‌ ایتالیایی این اثر شش ماه طول کشیده است، تصریح کرد: «سووشون» آغازگر فصلی نوین در داستان‌نویسی ایران است و برای شناخت شرایط اجتماعی ـ سیاسی ایران در 50 سال پیش و نقش زنان در جامعه‌ ایرانی برای مخاطبان ایتالیایی بسیار سودمند است.

 در پایان فائزه مردانی به اهمیت کار یک ناشر کوچک که در عرض سه سال، پنج رمان از نویسندگان معاصر فارسی را به زبان ایتالیایی ترجمه و روانه بازار کتاب ایتالیا کرده اشاره کرد و گفت: بهترین راه آشنایی با تاریخ و جریان‌های اجتماعی و فرهنگی یک سرزمین آشنایی با ادبیات آن سرزمین است. گاهی یک رمان خوب می‌تواند از درون تاریخ گذر کند و در آمیزش تخیل و واقعیت ما را از بسیاری ناگفته‌ها و نانوشته‌ها باخبر کند. «سووشون» سیمین دانشور نوشته‌ای از این دست است.

yektanetتریبون

پربحث‌های هفته

  1. وعده های الجولانی تو خالی بود؛ آتش‌ زدن نمادهای مذهبی در سوریه

  2. چرا مذاکره با آمریکا مشکلی را حل نمی کند؟!

  3. آقایان، وقت کردید به مشکلات مردم هم فکر کنید!

  4. چرا به مردم نمی گوئیم! 

  5. چه کسی ماجرای قطعی برق را درست روایت می‌کند؟!

  6. عصبانیت شدید علم الهدی از عدم ابلاغ قانون عفاف و حجاب/دولت برای راضی کردن مردم در بحث ناترازی ها، بی حجابی را آزاد کرد!

  7. کالبدشکافی شایعه استعفای پزشکیان/ ماموریت چینی برای لاریجانی؟

  8. دفاع همتی از گران‌شدن دلار/ چراغ سبز آقای وزیر به تورم؟

  9. مخاطبان‌مان را فراری ندهیم !

  10. زنگ هشدار اتباع غیرمجاز/ فعالیت شاخه افغانستانی تروریست‌های تحریرالشام در نزدیکی مرزهای ایران

  11. خداحافظی مردم با گوشت؟!

  12. توضیح فرزند پزشکیان درباره نقش خود در عزل و نصب‌ها

  13. وقتی افسار قیمت ها از دست دولت در می رود!

  14. استقبال از موضع اخیر قالیباف/ سهم‌خواهی‌ها صدای پسر رئیس‌جمهور را درآورد

  15. نشاطی که نباید از دانشگاه دریغ شود

  16. نکنید آقایان، نکنید!

  17. مردم دو درجه کمتر، دولت ۱۰ درجه!

  18. نامه کمیسیون امنیت ملی به دیوان عدالت اداری درباره ابطال حکم انتصاب ظریف

  19. نظرات برگزیده مخاطبان «الف»: تیم اقتصادی آقای پزشکیان حتی الفبای اقتصاد را هم بلد نیست/ مسئله حجاب برجسته می‌‎شود تا مردم سراغ مطالبات مهم نروند

  20.  کاسبان تسلیم و شلیک به اصلِ مذاکره در رسانه‌های اصلاح‌طلب

  21. گزافه‌گویی وزیر خارجه جولانی علیه ایران

  22. توجه به زبان بدن در فضای بین المللی/ سقوط آزاد مهدی نصیری/ جهانگیری: اژه‌ای پای کار رفع حصر است

  23. یک ادعا درباره نقش زنگنه در ناترازی انرژی/ برسد به دست خانم سخنگوی دولت/ مذاکره می‌ کنیم اما با عزت

  24. اولین دیدار رسمی مقامات آمریکا با الجولانی

  25. کنایه سنگین ربیعی به مخالفان رفع فیلترینگ

آخرین عناوین