دکتر علی دارابی *
"آقاى رودرا گائوراو شرست"
سفير هندوستان در ايران ميهمان معاونت ميراث فرهنگى بود. او گفت در طول مدت خدمتش در ايران نخستين بار است كه به وزارت ميراث فرهنگى، گردشگرى و صنايع دستى آمده است. سفير زبان فارسى را خيلى خوب متوجه می شود و به زبان فارسى نيز سخن مى گويد.
او گفت: زبان فارسى بيش از ۶۰۰ سال زبان رسمى مردم هندوستان بوده است و هم اكنون نيز جزو ۹ زبان رسمى كشورش در قانون اساسى است.
در اين ملاقات من به بیان تاريخ پيوند ۳۰۰۰ ساله دو كشور و ارتباطات تجارى، فرهنگى و سياسى پرداختم و از زبان فارسى به عنوان ميراث مشترک دو ملت ياد كردم كه در حوزه ادبيات فارسى به خصوص شعر در ايران، سبک هندى و نقش بيدل دهلوى در اين زمينه مورد توجه است.
از سوى ديگر سرزمين هند براى ايرانيان همواره در جايگاه يک سرزمين دوست قرار داشته و در شاهنامه و مثنوى به اين امر تاكيد شده است كه قصه "طوطى و بازرگان" در مثنوى مولوى حكايت از ديرينگى روابط تجارى و بازرگانى دارد.
در ادامه به مشابهت هاى معمارى هاى ايران و هند از جمله "تاج محل" اشاره كردم و از "نوروز" به عنوان يک پرونده مشترک ثبت جهانى كه هندوستان و ١١ كشور ديگر به آن پيوسته اند یاد شد و آن را نمونه اى موفق براى ثبت پرونده هاى ديگر مورد تاكيد قرار دادم.
برگزارى شب ميراث فرهنگى ايران و هندوستان، نمايشگاه هاى موزه اى، تبادل استاد و هنرمند و انتقال تجارب موفق در حوزه حفاظت از ميراث فرهنگى از جمله مواردى بود كه در اين ديدار مورد بحث و گفتگو قرار گرفت.
هندوستان عضو كميته بين الدولى ميراث جهانى يونسكو و ميزبان اجلاس پيش رو در هفته اول مرداد است.
هندوستان ۴۲ اثر ثبت شده جهانى دارد كه بعد از چين رتبه دوم در آسيا و در جهان رتبه ششم را دارد.
*معاون میراثفرهنگی کشور