نظر منتشر شده
۱۲۶
توصيه به ديگران
 
کد مطلب: 210598
كسي زبان فارسی را پاس نمی دارد
بخش تعاملی الف - نقی عبدالجوادی، 14 دی 92
جمع بستن واژه هاي پارسي به شيوه عربي، هم در رسانه هاي ديداري، هم شنيداري و هم نوشتاري، امروزه به امري عادي بدل شده است. مثال هايي مانند گزارشات، اساتيد، سفارشات، بازرسين، اكراد و ...
تاریخ انتشار : شنبه ۱۴ دی ۱۳۹۲ ساعت ۱۰:۱۱
روزي، روزگاري در دهه هفتاد خورشيدي، صدا و سيما ميان برنامه اي داشت كه در آن برنامه به مردم توصيه مي شد، فارسي را در گفتار و نوشتار پاس بدارند. يعني هم درست بگويند و هم درست بنويسند و تا حد امكان از به كار بردن وا‍ژه هاي بيگانه خودداري كنند. اين ميان برنامه همه روزه چندين بار در ساعت هاي گوناگون از صدا و سيما پخش مي شد. طوري شده بود كه اگر پدر يا مادر، در گفتن جمله اي اشتباه مي كردند، فرزندان به او گوشزد مي كردند كه فارسي را پاس بداريد و جمله يا واژه را درست ادا كنيد. در مدرسه هم اگر آموزگاران يا دبيران در گفتن جمله ها يا واژه ها اشتباه مي كردند، شاگردان به آن ها گوشزد مي كردند كه جمله ها و واژه ها را درست ادا كنند. خلاصه آن برنامه، برنامه خوبي بود و تا حدي توانسته بود در درست گفتن و درست نوشته فارسي به مردم كمك كند.

گذشت و گذشت، تا اين كه صدا و سيمايي كه روزي، روزگاري درست گفتن و درست نوشتن را تبليغ و توصيه مي كرد، امروزه خود در گفتن و نوشتن، فارسي را پاس نمي دارد.

امروزه در خبرها، پيام هاي بازرگاني، فيلم ها و مجموعه ها و البته در گزارش هاي ورزشي، زبان فارسي پاس داشته نمي شود. گزارشگران سياسي، اجتماعي، اقتصادي، ورزشي و حتي فرهنگي در گزارش هاي خود اصلا دقت نمي كنند. اين عزيزان در گزارش هايشان علاوه بر غلط هاي گفتاري و نوشتاري، انواع و اقسام واژه هاي بيگانه را به كار مي برند. به طور مثال در يك گزارش ورزشي، واژه هاي بيگانه اي مانند دربي، فول، لژيونر، فوتباليست، كوچ، گلر، فوروارد و ....و بارها و بارها تكرار مي شود. در صورتي كه اگر گزارشگر عزيز كمي دقت كند و كمي عرق ملي داشته باشد براي همه اين واژه ها، همانند فارسي وجود دارد. يا در گزارش هاي خبري، واژه هاي بيگانه اي مكانند بايكوت، هلي كوپتر، خصم، كن لم يكن و ...و بارها و بارها تكرار مي شود. هيچ كس هم به آن ها خرده نمي گيرد. يا جريمه اي براي اين بي دقتي وجود ندارد. در رسانه هاي نوشتاري هم وضعيت به همين گونه مي باشد.

يا جمع بستن واژه هاي پارسي به شيوه عربي، هم در رسانه هاي ديداري، هم شنيداري و هم نوشتاري، امروزه به امري عادي بدل شده است. مثال هايي مانند گزارشات، اساتيد، سفارشات، بازرسين، اكراد و ...و مانند اين ها. اخيرا در مجموعه اي به نام آواي باران، بازيگري كه نقش تينا را بازي مي كند و عضو سركش خانواده است در جمله اي به جاي واژه پنجاه-پنجاه، واژه انگليسي فيفتي-فيفتي را به كار برد. در اين مجموعه ها بازيگران به خود اجازه مي دهند به جاي واژه فارسي از هر واژه بيگانه اي استفاده كنند. كسي هم به آن ها خرده نمي گيرد.

فرهنگستان زبان فارسي هم، كار خود را مي كند و براي رفع تكليف به جاي ساختن واژه هاي زيبا و فراگير به ساختن واژه هاي نامانوس و سخت مي پردازد.

به هر روي، اگر اين وضعيت بدين گونه پيش برود، ديري نمي پايد كه زبان پارسي كه ميراث گران بهاي پيشينيان ماست به زباني مرده و نازيبا با انبوهي واژه هاي بيگانه بدل مي شود. زبان فارسي هم مي شود زباني مانند اردو كه پر است از واژه هاي عربي و انگليسي.

پس تا دير نشده بايد كاري كرد و اين بر مسئولان فرهنگي كشور است كه در اين راه اهتمام بيش تري به خرج دهند. در اين راه صدا و سيما نيز بايد به وظيفه ملي خود عمل كند و با ساختن برنامه هايي در اعتلاي زبان زيباي فارسي تلاش كند. ضمنا دست اندركاران صدا و سيما مي بايست در برنامه هاي گوناگون خود به همه كاركنان و برنامه سازان گوشزد كنند كه در استفاده درست از اين زبان دقت كنند.
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۰:۲۶:۱۷
خدا بیامرزد گل آقا را شاید اگر بود خیلی از این اتفاق ها اتفاق نمیفتاد (1885516) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۰:۵۰:۲۵
من نمی دانم که اگر فردوسی الآن زنده بود در باره بکارگیری بیش از اندازه کلمات عربی در زندگی روزمره ما چه اظهار نظری می کرد.

سال خورشیدی چه ایرادی دارد که در صدا و سیما از واژه "هجری شمسی" استفاده می شود؟ حتی یکی از بانکها نام سیستم مجازی خود را "شمس" نهاده! (1885587) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۴۶:۱۵
آقای حداد عادل و فرهنگستان زبان، همانطور که در مورد استفاده از واژه های غربی حساسیت دارد و برای آنها معادل تعیین می کند، باید در مورد بکار گیری واژه های عربی که معادل فارسی دارند نیز حساسیت بخرج دهد.
همین شده است که عربها که دستور زبانشان را یک ایرانی برای آنها نوشته، برای خلیج فارس نام مجعول تعیین کرد ه اند. وقتی خود ما زبان فارسی را ارج نمی دهیم نباید از دیگران انتظار داشته باشیم. (1885874) (alef-15)
 
اسحاق
۱۳۹۲-۱۰-۱۶ ۰۰:۱۸:۲۸
آقای حداد عادل یکی از چندین ـ شغله های این مملکت است که به هیچکدام هم نمی رسد. راستش را بخواهید هیچکس حتی در سن جوانی نمی تواند از عهدۀ بیش از یک شغل برآید و هر کس بیش از یک شغل را قبول می کند هم به خود و هم به مملکت جفا می کند و مزایایی هم که در ازاء آنها می گیرد حرام است. کاری ظریف و سخت و حساس نظیر فرهنگستان را نباید به کسانی سپرد که هزار و یک مشغلۀ دیگر دارند و صرفا برای امتیاز و ؟ از موقعیت فرهنگستان بهره می گیرند ولی...!؟ (1890758) (alef-6)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۶ ۰۰:۳۴:۰۳
میشه نام اون ایرانی رو بفرمایید
چرا همین جوری الکی یه چیزی میگی (1890784) (alef-6)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۵۱:۵۴
جالب این است که این بانک ، یعنی بانک سپه در تبلیغاتش از واژ "نخستین بانک ایرانی" یاد می کند.

مسئولین این بانک چرا بجای این همه واژه زیبای پارسی از واژه "شمس" استقاده کرده اند؟

حتی بانک صادرات از واژه "سپهر" که یک واژه پارسی است برای سیستم بانکی خود استفاده کرده اند. (1885896) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۶:۱۳:۴۶
اگر فردوسی الآن زنده بود از مظلومیت زبان فارسی دق می کرد! (1886495) (alef-10)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۸:۲۱:۲۲
اکنون موشک های پدافندی ما همه اسم عربی دارند (1886755) (alef-10)
 
ساسان
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۲۱:۰۹:۵۲
این نامهای که واسه موشک ها برگزیده میشه، مایه شرمندگی است. (1887311) (alef-6)
 
۱۳۹۲-۱۰-۲۰ ۱۵:۴۶:۴۸
نام اولین زیر دریایی ما "طارق" است. (1899033) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۲۳:۲۷:۰۶
چه ربطی به ایشان داشت؟؟؟ (1887741) (alef-10)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۰:۲۶:۴۷
زبان در طول تاریخ عوض میشود اصرار بر ایستایی دلیلش چیست؟
مگر زبان ما با زبان دوره هخامنشی و ساسانی یکی است؟
به هر حال افریننده زبان مردمانند و شما نمیتوانید در برابر تغییرات مردمی زبان مقاومت کنید.
توجه کنید که بر اساس قواعد وضع شده در یک زمانی نظر شما درست است این قواعد به خودی خود مانند دین دارای اصالت وجودی نیستند که از تغییر ان بر می اشفید (1885517) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۵۰:۱۱
باید تا میشه اصلش دست نخوره اما در مجموع موافقم (1885745) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۰۸:۵۱
زبان تغییر می کند اما باید تغییرات آن هم در راستای زبان اصلی باشد نه اینکه واژگان بیگانه را جایگزین واژه های زبان خود کنیم و به اسم تغییر زبان، چشم های خود را ببندیم! (1885795) (alef-13)
 
رضا
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۰۸:۴۳
از کسی که خود پارسی نمیداند،و از آشفیدن !در پایان سخن بهره می برد،چه جای دلسوزی برای زبان شیرین پارسی (1885957) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۲۱:۰۳:۱۶
حاكميت چين حاكميتي است كمونيست ، و ضد ملي گرايي ،شايد چندي پيش شما هم از اخبار صدا و سيما شنيده باشي ، همين حاكميت كمونيست ، به كاربردن واژه هاي غير چيني كه معادل چيني دارند را ممنوع و جرايمي را براي آنها در نظر گرفت‌ ، اما افتخار صدا و سيماي ما چيست، مطمئنا" از بين بردن هزارن واژه محلي و ايراني و جايگزيني واژگان عربي با آنها .
زبان ايستا نيست ، اما پويايي آن هم به معني استفاده از واژگان بيگانه و ميراندن واژگان ايراني چه فارسي، چه كردي ،چه گيلكي و مازني و چه بلوچي و چندين گويش ديگر ايراني نيست. (1887290) (alef-6)
 
شهروند
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۰۸:۰۹:۲۱
عزیز جان .... زبان در طول تاریخ رشد و توسعه پیدا می کنه ولی به کار گرفتن واژگان نادرست ، بکارگیری واژه های پارسی با دستور زبان عربی ، به کار گیری واژه های بیگانه به جای پارسی و از این دست نمونه ها رو شما بهش میگید رشد و تغییر ؟؟؟؟

شما یک جمله از نوشته های ما رو بخوانید تا ببینید که تنها کمی از آن ایرانی است. مگر واژه "نوشت افزار" چه ایرادی دارد که به جای آن "لوازم التحریر" را به کار می بریم ؟ (1888105) (alef-6)
 
زهرا
Romania
۱۳۹۶-۰۶-۰۸ ۰۹:۰۹:۵۵
لوازم التحریر زیباتر و شیرینتر به نظر میرسه تا نوشت افزار. همانطور که واژه های لاتین و فرانسه در زبان المانی یا انگلیسی زیباتر بنظر میرسن. (4539303) (alef-11)
 
احسان
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۱۵:۳۷:۲۹
دوست عزیز
اگر به همین شیوه شما پیش برویم، دیری نمی‌گذرد که همه فراموش می‌کنند «برمی‌آشوبید» درست است نه «برمی‌آشفید» چنان که شما نوشته‌اید. (1889299) (alef-6)
 
زبانم
۱۳۹۲-۱۲-۲۴ ۲۲:۴۰:۲۸
گفتار تغیر میکنه نه زبان (2027013) (alef-10)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۰:۲۶:۵۲
من نمیدونم چرا اسم میمونی که فرستادیم فضا فارسی بود ولی اسم موشک که رفت فضا عربی بود (1885518) (alef-13)
 
مجید
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۵۹:۵۹
داداش من پس خبر نداری که 20 ساله هرچی شخصیت منفی و جانی و خطرناکه در رادیو - تلویزیون - سینما - تاتر باید اسم فارسی داشته باشه اعم از مرد وزن و هرچی شخصیت مثبته باید اسم عربی داشته باشه . از الان توجه کن حتی یک مورد خلاف این حرف پیدا نمیکنی!! این یک سیاست تدوین شده است .با عرض معذرت ما فقط یک ایران جغرافیایی وسیاسی داریم- ایران فرهنگی و تمدنی ما سالهاست به اشغال در آمده- همین مشایی تا زمانی که از ایران فرهنگی حرف نزده بود کسی کارش نداشت همینکه از مکتب ایرانی گفت بجای تشویق بدترین آدم شد و بقیه کارهاش را هم بیرون آوردند.من مشهدیم تمام نقاشی های شاهنامه را آستان قدس از روی دیوارهای میدان فردوسی پاک کرد. هیچکس تو این کشور جرات نمیکنه برای فردوسی بزرگداشت بگذاره و فقط یک شعرش که مدح علی هست خوانده میشه ولی اشعار ملی گرایانه اش هیجوقت خوانده نمیشه !! اگر او نبود ما الان عربی حرف میزدیم - پاسداشت زبان فارسی بدون بزرگداشت فردوسی مگر ممکنه ؟؟ (1885773) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۲۰:۲۶
ممنون از نظرتون خيلي با شما موافقم (1885997) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۵:۱۹:۰۹
اسم موشک هم که پژوهش بود. (1886343) (alef-10)
 
امیری
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۰:۳۴:۳۸
""سلام علیکم""

""صبح بخیر""

پرکاربردترین واژه که بوسیله مردم روزانه استفاده میشه.
چنددرصد از کلمه ""درودبرشما"" ""پگاه شاد"" استفاده میکنیم.

باید از فرهنگ کوچه بازار شروع کنیم.تا فرهنگستان و ....

بدرود. (1885540) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۵۸:۱۱
سپاس بزرگوار (1885769) (alef-13)
 
خورشید
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۰۱:۵۴
سلام علیکم یک واژه قرانی است وفرق داردباچیزهای دیگر
موجبات برکت دررزق وشادی درروح وروان انسان میشود پیامبروامامان ازاین واژه استفاده میکردند..
پس بایدبگوییم السلام علیکم ورحمه الله وبرکاته
زیباترین سلام وتهنیت الهی برتمام ایرانیان (1885780) (alef-13)
 
آرمان
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۴۳:۱۸
پس چرا شما اسم خود را خورشید گذاشتید شمس بهتر بود.؟؟؟ (1885865) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۱۲:۳۰
آقايان "سره نويس" سوء استفاده نفرمايند. اگر به كسي بگوييد "پگاه شاد" منظور شما را متوجه نمي شود.
بازاري هاي قديمي هنوز هم وقت سلام و صبح به خير مي گويند " صبحكم الله بالخير" حالا كه اين جمله عربي به "صبح به خير" كه جمله اي فارسي است و كلمات آن نيز به دليل كثرت استفاده در فارسي رايج شده اند، دليل ندارد، عبارات جديد را رواج بدهيم.
پاس داشتن فارسي با استفاده از عبارات سره و نامانوس نبايد اشتباه گرفته شود. (1885801) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۵:۰۲:۱۱
پگاه شاد؟!؟! با با تو دیگه اندشی! (1886298) (alef-15)
 
حبیب
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۵:۰۳:۰۹
جان
پگاه شاد؟
این شد پاس داشتن فارسی؟ (1886302) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۵:۰۴:۴۴
کلا باید بهتر شود! (1886308) (alef-10)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۹ ۱۵:۵۳:۴۶
ياد محصولات پگاه افتادم كه هر روز گرانتر از ديروزه (1897843) (alef-10)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۰:۳۵:۲۲
خب ... زبان ها تغییر میکنن ... زبان که اساسا یک چیز ثابت نیست ... مثلا فکر میکنید تمام واژه های انگلیسی ریشه انگلیسی دارند یا سایر زبان ها دست نخورده مونده اند؟ چطور در فارسی امروز شما میخواید کلماتی مثل اساتید و گزارشات و ... رو حذف کنید؟ حال اینکه این کلمات خود تبدیل به بخشی از زبان فارسی شده اند... و حتی در کتاب فارسی مدرسه هم به بچه ها درس میدنشون؟
کافیه تنها نگاهی به پاراگراف آخرتون بندازید ..
کلماتی مانند اهتمام و اعتلا، از باب افتعال زبان عربی در جملتون به چشم میخوره ... اساسا 20% زبان فارسی امروز تشکیل شده از واژگان عربیه و اگر نگاهی به متن خودتون هم بندازید موید نظر بنده هست. اصولا زبان چیز ثابتی نیست و همواره در حال تغییره ... (1885543) (alef-13)
 
حسین ثابتی عبدلیان
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۵:۲۵:۵۰
در این که زبان پدیده ای دگردیس شونده یا متغیر است تردیدی روا نیست اما این که به دستاویز متغیر بودن زبان خود را آسوده از هر قید و بندی بدانیم و زبان ملی مان را به هر واژه بیگانه ای بیالائیم حکایت از گونه ای ازخود بیگانگی یا به سخن اهل سیاست الیناسیون فرهنگی دارد . اگر این را بپذیریم که زبان پدیده ای متغیر است و جلوی واژگان بیگانه را نباید گرفت چندی نمی پاید که فرزندان ما و نسل های پس از ما نه از چکامه های فردوسی چیزی فهم خواهند کرد نه از سعدی و حافظ و مولانا و... یعنی اگر فرسایش زبان پارسی به همین روند پیش رود تا 50 سال آینده برای فهم سخن حافظ و مولانا و فردوسی و حتا آثار فرهنگی که امروز تولید می شوند نیاز به برگردان و ترجمه خواهد بود و این برای هویت نسل آینده ما یک فاجعه خواهد بود . متاسفانه هم اکنون دو گروه بیشترین یورش و ستم را در حق زبان پارسی روا می دارند نخستین آنها دولتمردان ما هستند که عربی گرایی را بخشی از مذهب می پندارند و پاس داشتن زبان ملی را گناه نانوشته می دانند و از این روست که در رسانه های شنیداری و دیداری که در دست ایشان است بهره گیری از واژگان عربی را روا دانسته و حتا گاه به کارگیری آن را تشویق نیز می کنند، برای نمونه به کارگیری واژه فرنگی اس ام اس را ممنوع می دارند اما به جای آن که بگویند پیامک بفرستید می گویند پیامک ارسال کنید یعنی با واژه عربی (ارسال) به جای واژه پارسی (فرستادن) مشکلی ندارند اما با واژه اس ام اس مشکل دارند اما گروه دوم که این روزها بسیار شده اند از خود بیگانگانی هستند که با گریز از واژه های عربی به واژه های اروپایی به ویژه انگلیسی روی می آورند ! به سخن دیگر زبان را از چاله در آورده به چاه می اندازند . به جای چهره می گویند فیس ، به جای زمان می گویند تایم به جای باشه می گویند اوکی و...آن ها از گروه نخست بدترند زیرا راه تمدن و پیشرفت را تنها در سراپا اروپایی شدن می پندارند و در این ناکجا آباد فرهنگی زبان پارسی را نیز به مسلخ نابودی می کشانند آن ها از روی بیسوادی و نا آگاهی نمی دانند که زبان های اروپایی بیش از هزاران واژه پارسی را در گذشته از زبان ما وارد زبان خود کرده اند برای نمونه واژه تکنیک واژه ای پارسی است و اصل آن تشنیک بوده است که چون یونانی ها واج (ش) را نداشته اند آن را تکنیک گفته اند و ما چون این را نمی دانیم واژه فناوری را به جای آن به کار می بریم واژگانی مانند مادر mother ، پدر father ، نیک nice، ستاره star و چندین هزار واژه دیگر از زبان پارسی به زبان های اروپایی رفته اند که البته در اشتباهی عمدی آن ها را زبان های هند و اروپایی خوانده اند . عزیزان من تنها راه نجات زبان و فرهنگ ایرانی آگاهی و بازگشت روح ملی گرایی در کنار پاسداشت دین و مذهبمان و آمیزش آشتی جویانه این دو پدیده در کنار یکدیگر بدون تاختن هریک به دیگری است . پیروز باشید . حسین ثابتی عبدلیان روزنامه نگار (1886369) (alef-10)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۰:۴۰:۰۲
وقتی خبرنگار صدا و سیما از واژه "تظاهرات ها" و یا "انتخابات ها" به دفعات در یک گزارش استفاده می کند، باید به حال صدا و سیما گریست. (1885556) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۱۴:۳۷
همچنین در خبر سراسری شبکه یک صدا و سیما به جای مراسم کلمه مراسمات به کار برده شد که بسی مایه تاسف است (1885642) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۴۳:۲۳
عملیات ها رو هم به این مورد اضافه کنید. (1886075) (alef-15)
 
هومن
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۸:۴۵:۲۱
درست به کار رفته جمع مراسم مراسمات است.
البته اگر به جاش آیین ها گفته می شد بهتر بود. (1886805) (alef-10)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۹:۱۷:۰۱
دوست عزیز خود مراسم جمع رسم است!!!

شما دیگه چرا؟؟؟ (1886910) (alef-10)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۵۲:۴۸
شما هم که از "دفعات" استفاده کردید؟؟ (1885751) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۷:۴۵:۰۱
مگه دفعات غلطه؟ دفعات جمع مکسر دفعه است و صحیحه. مشکل استفاده از این کلمات نیست. مشکل اشتباه استفاده کردنه! (1886675) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۹ ۱۵:۵۴:۵۱
دفعات جمع مونث سالمه عزيز (1897847) (alef-10)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۵۸:۵۱
صدا وسیما که وضعش خرابه! پیشنهادات! سفارشات! گزارشات حتی در نامه های مسئولان و مدیران به وفور!!! (1885770) (alef-13)
 
صمد عرب
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۸:۴۵:۴۳
اكثر مسئوليني كه معمولا" يك جايي در صدا و سيما دارند فارسي روان را بلد نيستند صحبت كنند چه رسد به نوشتاري كه اصلا" ياد نگرفته اند. (1886808) (alef-10)
 
کاظم
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۱۴:۲۷
فاجعه استفاده از مدارک ها است یا استفاده از کلمات فارسی با جمع های عربی و.... (1885804) (alef-13)
 
بانو
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۴:۰۸:۵۱
هر چه در باره این درد بگوییم کم است روزی چند از همین صدا و سیما واژه های گاها وشعبات به گوشمان می خورد؟ (1886155) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۰:۴۹:۰۷
ترکیه الگوی خوبیست آنها تلاش زیادی کردند و با آنکه زبان نداشتند یک زبان اختراع کردند ولی اینکار برای ما راحتتر است چون یک زبان داریم کافیست واژ ه های آنرا به گفتار و نوشتارمان بازگردانیم (1885582) (alef-13)
 
ahmad
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۰۴:۲۲
ترکیه زبان نداشت؟ زبان اختراع کرد؟ حالا داریم به زبان افغانی ها صحبت میکنیم خوبه.ساسانی و پهلوی در کلیات و قواعد با فارسی دری فرق می‌کنند چه برسه به کلمات
بیشتر فکر کن عزیزم
با منطق شما هیچی درست نمیشه.
برای اینکه زبان خودتو حفظ کنی باید به بقیه زبانها و گویندگانش احترام بذاری. تا بتونی سره و ناسره رو تشخیص بدی
البته اینکه یک زبانی نمیتونه کلمه جایگزین برای کلمات بیگانه داشته عوامل زیادی داره از جمله
1-ضعف زبان در ساختار و قواعد و کم بودن کلمات ریشه دار
2- ضعف فرهنگی گویندگان
3-خواست دولت یا حکومت حالا یا با زور یا با اختیار یا با هر هدفی
و.... (1885938) (alef-15)
 
سلام
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۰۹:۳۶:۰۱
باسلام ورود یک قوم از شرق دور وتسلط انها بر اناطولی ورایج کردن زبان قوم غالب بر مغلوب در منطقه واقعیتی انکار ناپذیر منطقه اسیای صغیر است ما در ادبیات فارسی مفتخر به استان فارس .مولانا .سنایی رودکی بوعلی و....هستیم لطفا کمی بیشتر بررسی کنید دوستان افغانی به فارسی صحبت میکنند انهاتند جزیی از ایران بزرگ هستند (1888247) (alef-6)
 
57
۱۳۹۲-۱۰-۱۶ ۱۴:۱۶:۳۲
تو خودت برادران افغان رو به سخره گرفتی که!!
چه خوب بود ادعا و نصیحت پوچ نکنیم (1891736) (alef-10)
 
مسعود
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۲۱:۲۷
زبان ترکی رو اختراع کردند؟؟؟؟!!!!!!
از قلم فرسایی های بدون معلومات اولیه خودداری نمایید. (1886001) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۵۰:۴۲
زبان نداشتند یعنی چه؟ (1886099) (alef-15)
 
علی
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۴:۰۳:۰۹
حتما لال بدون؟ نه؟ با زبان کر و لال ها با هم حرف می زدن نه؟اگه منظورت الفباس؟ الفبای مورد استفاده در زبان فارسی عربیه.لطفا حرفای بی پایه نزنین. (1886141) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۴:۰۷:۰۷
تا آنجایی که من می دانم ، فارسی زبان نیست بلکه لهجه سی و سوم زبان عربی است . و زبان ترکی سومین زبان کامل دنیاست . (1886150) (alef-15)
 
محمد
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۰۴:۳۹:۱۴
دوست گرامی٬
خواهشمندم درباره لهجه٬ گویش ٬ زبان و تفاوت آنها باهم و اینکه زبان کامل چیست و چه معنایی دارد کمی مطالعه کنید. (1888033) (alef-6)
 
محمد رضا
۱۳۹۲-۱۰-۱۶ ۰۸:۵۴:۰۹
خواهشمند است ، دانش وآگاهی تان را افزایش دهید ، زبان والای پارسی با این گونه سخنان کوچک نخواهد شد (1891035) (alef-6)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۲۱:۱۴:۰۷
من زبان ماری ام ترکی است و معلم فیزیک دبیرستان و دانشگاه هستم اکثر(70 درصد) دانش آموزان دبیرستانی در روخوانی کتاب درسی مشکل دارند. اگر مجاز بودیم در تصحیح ورقه های امتحانی غلط املایی بگیریم همان 70 درصد صفر میشدند. دانشجویان دانشگاه های غیر سراسری هم غلط املایی دارند در آخر ورقه عبارت خاهش میکنم کمک کنید برایمان عادی شده است. ورقه های امتحانی دانش آموزان چند کشور آسیایی و افریقایی را دیده ام بسیار از دانش آموزان ما بهتر خوش خط تر و درست تر مینویسند شاید هم تنها مقصر آنها نباشند چون در سال اول دبیرستان آینه کاو (مقعر) و کوژ (محدب) شاید یادتان باشد؟ آیا در عمرتان جای دیگری کلمه های کاو و کوژ را دیده اید؟ چطور انتظار داریم ساختار نامناسب نتیجه مناسب دهد (1887325) (alef-6)
 
سعید
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۰:۴۹:۴۹
به نظر من این مساله ای که بهش اشره کردین زیاد مهم نیست. مهمتر از اون بیسوادی نسل جدیده که حتی قادر به نگارش یک جمله ساده هم نیستن (1885585) (alef-13)
 
علي
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۰:۵۸:۰۵
خانه از پاي بست ويران است
خواجه دربند نقش ايوان است

کل فرهنگ- اقتصاد-..... ما به ويرانه اي تبديل شده...... (1885605) (alef-13)
 
فاطمه
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۰۰:۵۳
سلام رسانه ها ( رادیو تلوزیون و اینترنت) خیلی اهمیت دارن.
(1885612) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۲۳:۳۸
بیشتر واژه ها عربی است آنها را از پارسی برانید (1885666) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۲۴:۳۸
زبان فارسی بیشتر در پیامک ها در حال نابودی است دقت کنیم
مثلا :
سلم ی زنگ ب کارت دارم
یا الو گ دست خودت ب من ز بزن ! (1885669) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۲۷:۲۱
متاسفانه صدا وسیما - دولت - و....علاقه ای به زبان فارسی وفرهنگ ایرانی ندارندبهتر است در مقوله حفظ زبان فارسی در ایران وگسترش آن ستاد ویزه ای تشکیل شد که نهادهای دولتی مجبور به اجرای مضوبات آن باشند وبرابر هر واژهغیر فارسی به راحتی برای مردم در دسترس باشد وتمام فیلمنامه های صدا وسیما وسینما از این واژه ها استفاده کنند ودر سطح شهر تبلیغات شود تا همه با هم زبان فارسی را حفظ کنیم زبانی که به عنصری بلخی درباره آن می گوید
چو آدمی وپری جفت گردند
نگوید پری جز به لفظ دری
پس زبان فرشتگان را حفظ کنیم (1885684) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۳۱:۲۲
1- سالها پیش در غربت ، شخصی از من پرسید که چرا با فلانی که عراقی است ، انگلیسی صحبت می کنی ، که گفتم زبان ما فرق دارد و فارسی اسن.شخص عراقی هم که زبان شناسی خوانده بود گفت ،ما عربها می توانیم متون فرسی امروزی را تا حدی بفهمیم چونکه 47% زبان فارسی از واژه های عربی یا ریشه عربی تشکیل شده.خیلی این حرف برای من سنگین بود.
2_خانوادهای ایرانی در غربت سالانه هزاران دلار خرج می کنند تا فرزندانشان بجای رفتن به مدارس دولتی رایگان ، در مدارس خصوصی درس بخوانند که فارسی آنیز آموزش می دهند ولی من بندرت دیده ام که یک مجری در تلویزیون آقای ضرقامی بجای واژه "شروع" ، استارت نگوید یا برای واژه زمان یا گاه یا وقت ،time را استفاده کنند.البته قابل درک است که بیشتر این مجری ها متولد غرب هستند و فارسی زبان دوم آنهاست !!!!

3-اخیرا هم مد شده ،برخی مجری ها هم که 2 ،3 باری دوبی یا همچین جاهایی رفته اند ، چنان با لهجه فارسی را حرف می زنند ، که گویا یک آمریکایی فارسی حرف می زنند.بدی این قضیه هم بیشتر این است که بروی جمعیت جوان تاثیر می گذارند و به نوعی آنها را تشویق به زندگی نوع غربی می کنند( آنهایی که تجربه دارند درک می کنند که منظورم چیست). (1885695) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۴۸:۴۶
نژاد پرستي با پاس داشتن فارسي متفاوت است. اينكه يك عرب زبان بتواند متن فارسي را متوجه شود، مايه فخر است نه شرم. اين نشانه غناي زبان ماست. (1885883) (alef-15)
 
علیرضا
۱۳۹۲-۱۰-۱۶ ۰۶:۱۳:۵۳
چرا بهت برخورده همین متنی که خودت نوشتی رو یه دقت مختصر بکنی می فهمی که 47 درصد نه و حتی بالای 60 درصد اون کلمات عربی داره (1890908) (alef-6)
 
1360
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۳۲:۵۹
زبان فارسی ما بستگی به رسانه ها داره داره محاوره ای میشه چرا خدا میدون فرهنگ که از بین بره خدا به داد ما برسه (1885701) (alef-13)
 
فامیل دور
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۳۶:۱۵
قابل توجه برخی از دوستان:
این‌که چون زبان ماهیت پویایی دارد و ثابت نیست، پس نباید برای «پاسداری» از آن اقدامی کرد، استدلال نادرستی است. مگر ما در برابر هجوم مدرنیته (نوگرایی!) همۀ سنت‌ها و آیین‌ها و مواریث و هنرهای کهن خود را دور ریختیم؟ مگر چون به سدۀ بیست‌ویکم رسیدیم، نوروز را تعطیل کردیم، یا چون داغ تازه داریم، دست از سوگواری اباعبدالله شستیم؟ با آمدن موکت، فرش دستباف را از خانه‌هایتان جمع کردید (اگر وسع‌مان نمی‌رسد، حکایت دیگری است!)؟ بله، زبان در گذر زمان تغییر می‌کند، که اگر نکند، نمی‌تواند نیازهای تازه را برآورده سازد. اما این تغییر ناگزیر، دلیلی بر آن نیست که پاسداری از زبان‌مان را که بخشی از هویت فرهنگی و عامل انسجام ملی ماست، رها کنیم.

قابل توجه نویسندۀ مقاله:
آسیب‌های زبانی که فقط از جنس واژه نیستند. چرا اغلب گمان می‌کنند که اگر به‌جای دربی بگوییم شهرآورد و به‌جای هلی‌کوپتر و کامپیوتر بنویسیم بالگرد و رایانه، از زبان فارسی پاسداری کرده‌ایم؟ افزون‌براین‌ها ـ که به‌جای خود لازم است ـ ساخت زبان فارسی بسیار خاموش و آرام تحت تأثیر زبان‌های بیگانه و برخی کم‌دانشی‌ها رو به تغییر بیهوده است. فقط برای یک نمونه: «دانشجوی نمونه توسط استادان مورد ستایش قرار گرفت.» به‌جای آن‌که به‌سادگی بگوییم یا بنویسیم: «استادان دانشجوی نمونه را ستودند.»
پاینده باشید. (1885713) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۴۲:۱۸
فارسی غریب است حتی در شهر های به اصطلاح فارسی زبانی مثل ... که لهجه هایی دارند که کاملا با فارسی نوشتاری و گفتاری متفاوت است مثل زبان غیر مانوس و واقعا لهجه پشتون را به جای زبان فاخر فارسی استفاده کردن (1885726) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۴۲:۲۳
فارسی نه

"پارسی" (1885727) (alef-13)
 
امیر
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۴۸:۳۵
امروزه بکار بردن الفاظ پر طمطراق و واژه پردازی های نا مناسب یکی دیگر از مشکلات زبان فارسی است که بخصوص در صدا و سیما رایج است. بارها به این عبارات هنگام سخنرانی و یا مصاحبه چه از طرف مجری و چه از طرف مصاحبه شوندگان برخوردیم که مثلا به "فلان موضوع ورود پیدا میکنیم" که به نظر میرسد فرد می خواهد با کلمات خود نمایی کند. ورود پیدا کردن یعنی چه؟ مگر ورود گم شده است که حالا باید پیدا بشود و از این دست لفاظی ها بسیار است که نشان دهنده خالی بودن محتوا است (1885737) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۴۹:۵۰
زبان فارسی که سهل است، کسی دیگه سرزمین پارسی رو هم پاس نمیداره!
- رودخانه ها خشکیده
- دریاچه ها خشکیده
- تالاب ها خشکیده
- حیوانات اصیل منقرض شده
- شهرها از آلودگی هوا سیاه شده

بسی رنج بردند در این سال سی
بیابان زنده کردند بدین پارسی! (1885742) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۵۱:۴۲
آقا این واژه ثَبات را که به معنی "پایداری" است، نگویید ثُبات که به معنی "دردی است که آدمی را از حرکت باز دارد". گاهی اوقات فکر می کنم مسئولین و صدا و سیما از قصد می گویند ثُبات! (1885748) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۵۴:۴۹
بنده در یک ستاد استانی نیروی انتظامی سرباز بودم و تایپ نامه ها بر عهده ی بنده بود. دو ماه اوّل فشار زیادی متحمّل شدم. اکثر عزیزان پرسنل در نامه های خودشون از واژه های عربی استفاده می کردند که این واژه ها مدّت ها پیش از ادبیات ما کنار گذاشته شده اند. از جمله ی این واژه ها می توان به "علی هذا" اشاره کرد. بنده تمام سعی خود را می کردم که واژه های مناسب فارسی رو جایگزین این واژه ها بکنم. متأسفانه به خاطر این کارم بارها مورد لطف عزیزان پرسنل قرار گرفتم و حسابی از شرمندگیم در آمدند؛ تا نهایتاً توبه کردم.

متأسّفم که حمایت از زبان فارسی صرفاً در سطح دانشگاهی مورد توجه قرار می گیره و در بخش های مختلف حکومتی و دولتی هیچ نظارتی بر این موضوع وجود نداره.

از "الف" عزیز خواهشمندم طیّ برقراری ارتباط با مسئولانی چون جناب آقای حدّاد عادل، این موضوع را پیگیری نمایند.

با تشکر فراوان (1885756) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۰۶:۳۲:۳۴
"جناب حداد عادل"
مولوی رو ازمون گرفتند، گفت ما مردم کریمی هستیم! مولوی میراث جهانیست!!!
نفهمید که ترکها مولوی را مصادره نکردند که ترویجش دهند مصادره کردند و به نحوی منتشرش کردند که مولوی مساوی صوفی گری و خلسه و رقصهای آیینی صوفیان قلمداد شد! یک نفر از جامعه گریخته منزوی قلمداد شد!!!
جناب حداد عادل در حد کتابهای دبستان هم دیگه قبولش نداریم. (1888049) (alef-6)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۰۶:۳۳:۵۱
من نفهمیدم بحث از زبان فارسی است، چه شد که یهو پای زبان ترکی به کامنتها باز شد؟ (1888050) (alef-6)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۱:۵۵:۳۹
چه عجب! بالاخره یک مطلب به درد بخور و دلسوزانه دیدیم تو این سایت (1885759) (alef-13)
 
بابك
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۰۶:۵۹
سلام عليكم صبح بخير
بعد از زبان فصاحت و بلاغت زبان آذري يكي از زبانهاي بسيار غني مي باشد كه لازم است به آن هم توجه شود آقاي حداد عادل شعري سرود در باره زبان فارسي كه تبريز رو هم قاطي مناطق فارس نشين كرد خدا رحمت كنه حافظ شيرازي رو كه از تركان پارسي گو بخوبي ياد كرده است اما در جواب آقاي حداد عادل بايد گفت

اي زبان آذري از در دريا سرتري
آنچنان دري كه ولاتر ز حد باوري

در تو پيدا فر ما فرهنگ ما آيين ما
اي زبان جمله خوبان اي زبان مادري

فارسي باشد چو انگشتر به دنياي ادب
هستي اينك چون نگين از بهر اين انگشتري

آذري باشد هنر پس آن ز گوهر برتر است
قد زر زرگر بداند قدر گوهر گوهري

در مغان و گنجه و تبريز و كاشغر آنكارا
گشته گسترده زملك باختر تا خاوري

تو به قوم ترك اينك فخر كردي گو چرا
زيره آيا نازنين اينك به كرمان مي بري

شعر من طوفان به پا سازد ميان قوم ترك
نيست همچون شعر تو جانم سري يا صر صري

شهريارم عصر حاضر گوهر درياي شعر
هست در حيدر بابايش شور و حال ديگري

شعر من از شعر حافظ گاه گه بين برتر است
اي لسان الغيب شعر خرم آيا ازبري

من ز خالق گويم و عرشش به لرزه آورم
او زماني از ملك گويد زماني از پري (1885790) (alef-13)
 
m.a.b
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۴۸:۰۸
دوست عزیز ما ترک ها عادت داریم به تواضع در مقابل فخر فروشی های قوم فارس. بهتر است ایشان را به حال خود رها کنیم تا خوش باشند. (1886089) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۵۳:۱۱
با درود بر هم میهنان ترک گرامی و زبان مادریشان, شعر بالا بسیار کم مایه و صرفا بر اساس احساسات تاریخ مصرف گذشته سروده شده بود. (1886108) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۵:۵۰:۱۲
صبحدم از عرش می‌آمد خروشی عقل گفت
قدسیان گویی که شعر حافظ از بر می‌کنند (1886437) (alef-10)
 
حسین
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۶:۰۲:۳۳
هم میهن گرامی ! من هوادار آقای حداد عادل نیستم اما آقای حداد بیراه نگفته اند . ضمن احترام به زبان ترکی اما باید بگویم زبان ترکی تنها 300 سال است که وارد آذربایجان شده است این را من نمی گویم آقای احمد کسروی تبریزی ، هم استانی خودتان در کتاب زبان آذری می گوید . دوست عزیز بیشتر شاعران آذربایجان از قطران تبریزی و صائب و مولانا گرفته تا شهریار بزرگ پارسی زبان بوده اند و به زبان پارسی شعر می سروده اند خود واژه آذربایجان در اصل آذرپایگان بوده است که در زبان پهلوی به معنای جای آتش است و اشاره به آتشکده آذر گشنسب و آتش زرتشت در آن مکان دارد البته برخی نیز آن را از ریشه آتورپاتن نام سردار ایرانی که در برابر اسکندر سازش کرد برگرفته اند اما به هر روی به سبب آن که عرب ها واج های پ و گ را ندارند آن را آذربایجان خوانده اند . اگر امروز زبان مردم آذربایجان ترکی است به سبب یورش اقوام ترک از شرق خزر بوده است با عینک تعصب به تاریخ نگاه نکنید بلکه با چشم راستی نگر ریشه های زبان خود را پیدا کنید . (1886473) (alef-10)
 
ilmaz
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۱۰:۵۹:۳۹
سلام دوست گرامی من کاری به نیت احمد کسروی ندارم و اینکه چکاره بودن فقط چند سوال دارم
1-ما از امروز ادعا میکنیم زبان اصفهان عربی بوده چون هزار سال پیش اکثر دانشمنداش به زبان عربی نوشتند وتا یک سده اخیر ایمکار ادامه داشت
2-همه مردم اصفهان ترک بوده ان چون دهها و صدها روستای ترک در استان اصفهان هست

کتاب دده قورقود ک حماسه ترکا در آذربایجان هست 1200 سال پیش نوشته شده چطر ترکی سیصد ساله وارد آذربایجان شده
. بعدش اگه زبان آذربایجان در اثر هجوم قبایل شرق خزر تغییر کرده پس چرا زبان اصفان که صدها سال پایتخت این قبایل(سلجوقی-صفویه) و هزار سال تحت حاکمیت این قیایل بوده تغییر نکرده (1888465) (alef-6)
 
سعید
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۱۲:۱۹
صدا و سیما تنها جایی است که بسیاری از این واژگان نادرست را میان مردم رواج می دهد گویندگان ، و مترجمان کم سواد در آنجا کم نیستند به گمان من باید کتاب گران سنگ غلط ننویسیم را پی در پی برای ایشان تدریس کنند . میراث ادبی و فرهنگی ما در جهان بی مانند است . اگر زبان به حال خود وا نهاده شود تا چند سال آینده باید استاد زبان فارسی را هم از چین وارد کنیم پشتوانۀ زبان ما ، متون کهن ماست و ما حق نداریم به این بهانه آنها را فراموش کنیم. (1885800) (alef-13)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۵:۰۰:۴۶
نقش سریالها و تولید اصطلاحات عجیب و من درآوردی را ندید گرفتی (1886290) (alef-15)
 
آریابان
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۱۳:۰۵
متأسفانه کار داره از ریشه خراب میشه و گویا کسی هم " خرش به این گل نخوابیده" و " ککش نمی گزه " ؛ به گونه ای که ممکن است گهگاه این پنداشت پیش بیاد که شاید خود مائیم !!!! که در بی- راهه ایم :
آنجا که صفت جای اسم را گرفته و " ول کن معامله نیست " : ماست پر "چرب " ، به جای .... پر "چربی" ( یا... خیلی چرب) ؛
آنجا که " برای " ، در معنای علت و معلولی به کار می رود ؛ همین دیروز در رادیو پزشگ محترمی(البته جوانسال) می گفت: " این سر درد شما ، برای سرما است " ؛
آشکار است که وی می خواست بگوید :..... به دلیل سرما است ؛ یعنی همان کاربرد جدیدی که " برای " یافته و به جای اینکه بگویند : این مال کیه ؟؟؟ می گویند : این" برای " کیه ؟!؟!؟!؟
آنجا که به جای بکارگیری حرف اضافۀ " به " در فعل "باختن " ، حرف اضافۀ " از " را به کار می برند و می گویند :
تیم الف دو بر سه " از" تیم ب باخت ؛
آنجا که " درد- و- دل " ، جای " درد دل " را بیش از پیش گرفته و می گیرد ؛
بیائیم :
اگر پارسی را " پاس " نمی داریم ، دست کم آنرا " پاس " ندهیم !!!!؛ (1885802) (alef-13)
 
صادق
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۲۸:۱۹
فارسی همان پارسی است ولی چون اعراب (پ) ندارند به آن فارسی میگوییم!!!! (1885829) (alef-15)
 
ناصر
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۳۰:۴۵
مثال از کلمه های " من در اورده"
کلمه "ابرناک" در باره وضع هوا
به گفتگو می نشینم
راستیش را میگویم بجای راستش را (1885835) (alef-15)
 
حجت
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۳۷:۳۸
شمارا راست میگین باید زبان فارسی را پاس بداریم چون تو ایران بجز زبان فارسی هیچ زبان دیگری وجود ندارد
امید وارم روزی برسد که مردم بدانند که اولین زبان ایران فارسی نیست چون خودتان هم میدانید توایران هم از نظر اکثریت وهم از نظر رتبه زبان ترکی از همه بالاتره پس به زور رسانه نمیشه زبان یک ملت را تغیر داد (1885851) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۲:۴۱:۰۵
كان لم يكن درست است. (1885861) (alef-15)
 
علی
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۰۴:۴۷
این «ورود کردن» که تو دولت احمدی نژاد وارد ادبیات ما شده است هم بسیار نا خوش آوا و چندش آور است که پیوسته در گفت و گوهای رسانه ای و دولتی به کار می رود. وارد شدن از ورود کردن بهتر نیست؟ (1885941) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۰۹:۴۶
زيرنويس ها هم پر از غلط املايي و نگارشي واي به حال ما واي كه يك عده كم سواد شده اند مروج در صدا و سيما (1885962) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۲۶:۵۰
هر ملتى كه نو اورى داشته و چيزى به جامعه جهانى اضافه كند بيشك زبان خود را نيز در بكار گيرى ان تحميل خواهد نمود كه ايرادى هم ندارد، مثلا اگر ما دستگاه فكس را اختراع كرده بوديم يقين در تمام دنيا به آن ميگفتند نمابر،ويا اگر كامپيوتر حاصل علم ما بود دنيا آنرا بنام رايانه قبول ميكرد، كمااينكه نقش قالى ايرانى در هر زبانى همان ترنج و قشقائى و جقه و گل و بلبل گفته شده و كسى در صدد ترجمه بر نميايد و اگر اسمى از مثلا آفتابه نميبرند چون مصرفش را ندارند،خلاصه اينكه در دنياى امروز بجاى صرف وقت و پول در فرهنگستان ها بايد به توليد علم و دانش و اختراع و ابداع پرداخت و به دنيا عرضه كرد و هنگام نهار هم پيتزائى به دندان كشيد هر چند فرهنگستان بگويد كش لقمه!!! (1886021) (alef-15)
 
برادر
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۰۷:۵۶:۲۵
این سخن درست است. انان که در جهان نوآوری میکنند نامی که خود میخواهند بر ساخته خود مینهند و دیگران باید آن نام را بکار برند بناچار هر زبانی در برابر زبانهای نوآوران پس می نشیند. میگویند انگلیسی و آلمانی زبان تشنیک (همان تکنیک) و عربی زبان نیایش است آنگاه زبان پارسی میماند و شعر پارسی و آیا میتوان تمام سخنان زندگی را با شعر بیان کرد (یادتان باشد که «شعر» هم عربی است) (1888097) (alef-6)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۳۲:۳۲
دوستان عربی از فارسی حذف شدنی نیست میراث شعر ما ،جذر خیلی از واژه هایی که فکر می کنیم فارسیه هم عربیه(مثلا گلمه کبریت ،راه،فرمز،قطار،الکل،مزخرف،و.....) کارفرهنگستان هم درست نیست زبان رو با بخشنامه نمیشه سامون داد مردم باید به کار ببرند اما چطوری؟؟؟
توی کشورهای عربی این مشکل رو حل کردند کاش مثل اونها کار می کردیم. (1886043) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۳۷:۴۳
نویسنده محترم اول اینکه باید پارسی را پاس داشت چون فارسی بدلیل تهاجم زبان عربی به فرهنگ ما فارسی شده. دوم فقط واژه های غربی نباید از زبان ما حذف بشه بلکه واژه های عربی که فراوان در گفتار ما استفاده میشه هم باید از زبان پارسی خارج بشه. و سوم همین متن شما و بنده پر هست از واژه های عربی پس تنها ایراد به گزارشگران و برنامه های سیما از بابت استفاده از لغات انگلیسی که در یادداشت خود نوشته اید نیست. (1886059) (alef-15)
 
امیر
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۴۳:۳۱
اون فیفتی فیفتی برای این بوده که به بیننده این رو تلقین کنه که طرف خیلی دختر بد و از راه بدر شده ایه . یه چیزی مثل همون موضوعی که دوست عزیز چند خط بالاتر نوشته( اسم عربی برای آدمای خوب و مثبت و اسم پارسی برای آدمای بد و منفی )از این شگرد ها سیمای محترم زیاد داره شما زیاد سخت نگیر اصل مطلب که گفتید درسته (1886076) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۳:۴۵:۴۸
خیلی از نامها هم عربی هست در حالیکه اسامی قدیمی ایرانی چقدر زیبا هستن. (1886084) (alef-15)
 
فرهاد
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۲۱:۱۶:۴۵
رفتم مراسم ختم واعظ محترم بار ها میگفت از تشریف فرمایی شما سروران تشکر میکنم و از لسان بازماندگان از حضورتان قدردانی میشود شاید 50 در صد مردم عام معنی لسان را نمیدانند. (1887337) (alef-6)
 
hootan
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۴:۱۵:۲۹
زبان عربی با فارسی اشتراکات زیادی دارد و حتی 97 درصد حروفشان با هم مشترک است و جمع مکسر هم در فارسی زیاد است حتی متون 700 سال قبل مثل سعدی و حافظ و مولوی هم پر از جمع مکسر است چون گفتار را زیبا میسازد... (1886163) (alef-15)
 
جهان
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۴:۴۹:۳۴
سلام و من افزون بر آنچه آريابان گفت به مصدر "پاشيدن" اشاره ميكنم كه تهرانيها آنرا "پاچيدن" بيان ميكنند و كلمه "براي" كه به درستي اشاره كردند به اشتباه به جاي"مال" كاربرد پيدا كرده و اپيدمي شده است جوري كه اگر شما آنرا بكار نبريد انگارشما اشتباه كرده ايد!!كلمه ي ديگر،پرسيدن از مكان و محله است كه مثلا اگر پرسيدند ميدان منيريه كجاست؟به جاي آنكه گفته شود:"نميدانم" ميگويند:"نميشناسم"يا ميپرسند ميدان منيريه را ميشناسي؟در حاليكه بايد پرسيده شود:"ميدان منيريه كجاست؟"و روزانه مردم از اين دست بسيار بكار ميبرند.نوشته هاي اين عزيزان بسيار گرانبهاست اگر همه آنچه را ميدانند حتي در حد يك كلمه بنويسند و سپس سايت وزين الف آنها را در يك مجموعه جمع آوري كرده و مورد تجزيه و تحليل قرار دهد بسيار كار پر ارجي كرده است. (1886259) (alef-15)
 
محمد
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۵:۴۴:۲۲
به نظر می‌آید ما در زمینه‌ی زبان فارسی مانند بسیاری از موارد دیگر دچار نوعی از بی‌قانونی شده‌ایم. (1886417) (alef-10)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۶:۱۲:۰۷
تا هنگامیکه برخی نگلیسی پرانی بعضی واژگان را نشانه بالا بودن فرهنگ خود بدانند اشکار است که پارسی را پاس نمیدارند. حتی در رسانه ملی که برای نمونه یک بخش کوچکتر برنامه را میگویند آیتم. اینان انقدر کم فرهنگند که نمی دانند که بی خانمان ها و مقوا خواب ها انجا زبان انگلسی را هزار برابر ان گوینده فارسی زبان میداند که فقط بلد است بگوید آیتم.!!! (1886494) (alef-10)
 
میلاد
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۶:۲۹:۲۱
من سعی میکنم زبان خودم ترکی رو حفظ کنم (1886529) (alef-10)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۷:۱۳:۰۱
نگارنده دغدغه زبان وادبیات پارسی ندارد نگرانی نفوذ انگلیسی است که بی محتوا است نگارنده نامهربان شما می توانید زبان عربی را بعنوان زبان رسمی کشور پیشنهاد بدهید که صداوسیما وبزرگان کشوری ولشکری این کار رامیکنند ونام ایران را که هم نامش وزبانش متعلق به قبل از اسلام است عجمستان بنامید بیپچاره ایران من! جانم فدایت. (1886611) (alef-10)
 
سید حسین
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۷:۴۹:۱۹
اگر فارسی درست میخواهیم اول صدا وسیما را مجاب به درست حرف زدن کنیم مثلا اخبار گویان یا دیالوگهای سریالها همچنین استفاده از تاجیکها در برنامه های رادیو تلویزون هچنان که در نوشتار رعایت میکنیم (1886686) (alef-15)
 
هومن
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۸:۳۸:۰۵
بایستی به چندنکته نگاه ویژه داشت:
1- تنها واژه های انگلیسی بیگانه نیستند واژگان عربی نیز تا هنجارند.
2- از دید من هم فرهنگستان زبان پارسی ( شایان توجه آقای حداد عادل) و هم رسانه و هم خود مردم کم اری کرده اند.
3- آیا می دانید در شاهنامه فردوسی پاکزاد تنها 700 واژه ی بیگانه هستی دارد؟ این در حالیست که هر کدام از ما در هر روز هزاران واژه ی بیگانه را به کار می بندیم.
4- زبان پارسی زبانیست زنده و پویا که گاهی به وام واژه ها ( همانند دیگر زبان ها ) به وام واژه ها نیازمند است اما این وام واژه ها خیلی کرانمند است.
5- اگر از این دیدگاه بنده ( مراد سخن سبک نوشتار است) برایتان گوشنواز است پس چه نشسته اید تکانی باید تا بار دیگر پارسی سره را برای همگان آشنا کنیم. (1886792) (alef-10)
 
hm
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۱۰:۰۵:۱۱
شگفت سخنی بود. (1888328) (alef-6)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۹:۱۵:۲۲
اکثر مجموعه ها هم پر شده از کلمه های انگلیسی. نمی دانم چه چیزی است که بکاربردن کلمه های انگلیسی باعث مباهات است و به قول عامه کلاس دارد!! (1886901) (alef-10)
 
افشین
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۹:۳۳:۴۰
با سلام
با احترام به تمام پیشنهادات دوستان ، سری هم به کتاب بخوانیم و بنویسم دوره ی ابتدایی بزنید که ریشه ی زبان فارسی از آنجا در حال قطع شدن است . (1886966) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۹:۳۷:۳۱
جمع کنید بابا فارسی چیه که پاسداشتش هم چی باشه ؟ (1886988) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۱۴:۰۳:۱۶
از زبان فارسي شاهنامه و ديوان حافظ و مثنويها برامده
اگه تو چيزي از زبان فارسي نميدوني بيخود نظر نده (1889010) (alef-6)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۱۹:۴۹:۴۲
آقا دلت خوشه ! اگر راست بگن مهم نیست به چه زبونی باشه ! (1887040) (alef-15)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۲۰:۰۲:۴۷
تو کارنامه ی هفتمی ها به جای 3 نمره انشاء ٰ املاء ٰ و فارسی قراره فقط یه نمره از میانگین این دروس بگذارند ولی معارف ٰ قرآن و عربی کماکان نمره ی مستقلی دارند.
وقتی اینقدر تو آموزش و پرورش جایگاه فارسی اومده پایین دیگه تا تهشو بخونید. (1887105) (alef-15)
 
کارشناس
۱۳۹۲-۱۰-۱۴ ۲۳:۲۵:۵۷
من یکی که خجالت می کشم بگم لیسانس ادبیات فارسی دارم. (1887739) (alef-10)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۰۴:۰۷:۱۷
يك نكته بيشينه كساني كه پيام گذاشتن؛ تلاش كردند در نگارش كمتر از واژه عربي استفاده كنند. اين يعني پتانسيل(معادل پارسي رايج نيافتم) بالايي براي اصلاح است. اما نياز به هدايت صحيح دارد. (1888027) (alef-6)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۰۹:۲۷:۰۶
باسلام واحترام به شمادوستان عزيز
مجلس محترم بايدبرنامه ريزي نمايدكه درآئين نگارش وهمچنين نحوه مكاتبات دردستگاههاي دولتي وسايرقوا، درحدامكان ازكلمات فارسي استفاده شود.
واين رابصورت هدفمندودرقالب قانون ابلاغ نمايد.البته نبايدانتظارداشت كه به هيچ عنوان كلمات عربي كاربردنداشته باشدو لازم است بصورت يك برنامه ريزي درازمدت به اين هدف رسيد.
عدم استفاده ازاسامي بومي محلي نيزازديگرمشكلات درجامعه ماست كه متاسفانه اسامي عربي رواج پيداكرده است.من يك آذري هستم وبه آن افتخارميكنم ولي متاسفانه اسامي فرزندانم عربي مي باشند.ايكاش امكانش بودكه اسامي پرافتخارآذري ياتركي برايشان انتخاب ميكردم.
"بانشاط" باشيد (1888222) (alef-6)
 
مینا
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۱۲:۵۰:۴۲
متاسفانه این مشکل در کتاب هایی که چاپ می شود بسیار دیده می شود. من در یک انتشارات کار می کنم و متاسفم از این که مسولان بررسی کتاب ( پیش از چاپ) همه موارد به قول ایشان غیراخلاقی را با شدت و حدت تمام حذف می کنند اما کمترین توجهی به شیوه نگارش و کنترل روی درست نویسی نوشته ها ندارند. متاسفانه محاوره نویسی ، استفاده از واژه های من درآوردی و غلط های فراوان نوشتاری ِ نویسندگان جوان آسیب جدی به زبان فارسی در درازمدت وارد می کند و هیچ نظارتی از این جنبه به شیوه نگارش ها وجود ندارد. (1888706) (alef-6)
 
محسن
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۱۳:۵۹:۳۸
زبان عربی کاملترین زبان موجود است بنابراین به هیجوجه قابل مقایسه با زبانی که حروف مختلف را در آن با یک تلفظ ادا میکنند مانند (س ص ث و ت ط و ز و ض ) در حالیکه در زبان عربی برای هر حرف تلفظ آن تفاوت میکند مشکل از خود زبان فارسی است . وگرنه چرا استاد سخن فارسی جناب سعدی در شعر و نثر خود بارها و بارها از کلمات و مفردات عربی استفاده میکند . کلمات عربی را عوض کنید با رسم الخط عربی چه خواهید کرد، با خود کلمه فارس که عربی شده پارس است وکلمه خلیج که ان نیز عربی است ... با ور کنید تلاش بیهوده ای است زیرا حتی دوستانی که نفوذ زبان عربی انتقاد میکنند توانایی ان را ندارند که در متن خود از کلمات عربی استفاده نکنند (1888991) (alef-6)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۶ ۰۰:۵۴:۰۴
آفرین
اگر واژگان عربی را از زبان فارسی حذف کنیم عملا نمیشود صحبت کرد (1890808) (alef-6)
 
فرهنگ
۱۳۹۲-۱۰-۱۵ ۱۴:۴۵:۳۹
دست اندر کاران(مسئولین، نه) محترم پایگاه خبری ی الف، که بی شک شما بزرگواران با توجه به پاس داشت ربان پارسی این نوشته را رسانه ای کرده اید،پس بی شک،شماهم، بگونه ای ژرف درد ازمیان برچیده شدن زبان پارسی، ویا زبان گفتاری بیشترین مردم این وادی را دارید، بنابراین ، شایسته است که نخست این پاسداشت را از خود پایگاه شروع نمایند ، واز این پس، از درج یاد داشت گزاران(کامنت، نه) به زیر نوشته های، نویسنده گان پایگاه؛که باکمال تاسف، نوشته ها ویا یاد داشتهای آنها به زبان کوچه بازاری وبا پوزش( چاله میدانی) است،پس از آگاهی دادن و سپری شدن زمان مشخصی خوداری فرمایند ، این بزرگتری خدمت برای همه ی مردم کشور، که با گزینش آگاهی رسانی ی ، این پایگاه بگردن گرفته اید، خواهد بود.؛ چه قبول افتد وچه درنظر آید؛ احترام مرا بپذیرید15/10/92 ساعت15 (1889166) (alef-6)
 
۱۳۹۲-۱۰-۱۶ ۱۵:۵۷:۲۶
این همه از زبان فارسی نوشتید کاش کمی هم به زبان ایرانی (ترکی آذربایجانی) هم رسیدگی شود. (1891982) (alef-10)
 
فرهادفرجی
۱۳۹۲-۱۱-۲۵ ۲۱:۰۱:۵۴
برادرزاه 5ساله من نمیدونه "سرخ" چه رنگیه (1973613) (alef-10)
 
نازنین فدائیان
۱۳۹۳-۰۷-۱۹ ۱۶:۴۸:۰۰
واقعا متن شما متن بسیار قشنگی بود (2420353) (alef-10)
 
بی نام
۱۳۹۳-۰۷-۲۶ ۱۷:۳۱:۴۳
مثلا واژه ی سنگ صبور واژه ای است که از ترکی وارد زبان ما شده اگر مردم به این مورد ها اهمیت ندهد ما به تنهایی نمیتوانیم کاری کنیم برای همهی ملت بسیار متاسفم (2434699) (alef-10)
 


نظراتی كه به تعميق و گسترش بحث كمك كنند، پس از مدت كوتاهی در معرض ملاحظه و قضاوت ديگر بينندگان قرار مي گيرد. نظرات حاوی توهين، افترا، تهمت و نيش به ديگران منتشر نمی شود.